-
Mais le volume moyen du crâne de l'homme de Néandertal était de 1 800 cm cubes.
ومعدل سعة القحف للإنسان الأول هو 1800 سنتي متر مكعب
-
La première fois qu'il est venu pour moi, Je l'ai envoyé à vie dans une prison tchétchène.
،عندما سعى خلفي للمرّة الأولى .وضعتُه في سجن شيشاني لمدى الحياة
-
Le Premier Ministre m'a aussi informé qu'il s'efforcerait, dans un premier temps, de contrôler ces groupes armés palestiniens à l'intérieur des camps et d'y rétablir l'ordre.
وأبلغني رئيس الوزراء بأنه سيقوم أيضا، كخطوة أولى، بالسعي إلى إقرار النظام والسيطرة على هذه الجماعات الفلسطينية المسلحة داخل المخيمات.
-
Au sein de la Commission, nous continuerons de nous efforcer de contribuer à la rationalisation essentielle des travaux de l'Assemblée.
ونحن في اللجنة الأولى سنواصل السعي إلى تأدية دورنا في التنشيط الحيوي لعمل الجمعية.
-
« c'est à l'appareil judiciaire national qu'il revient en premier d'établir les responsabilités.
”أن نظم العدالة المحلية ينبغي أن تكون الملاذ الأول في السعي لمحاسبة المجرمين.
-
Toutefois, dans le cadre des efforts déployés par le Yémen pour surveiller ses côtes, la première promotion de gardes-côtes est sortie en mai 2004.
غير أن اليمن قامت، في إطار السعي لمراقبة سواحلها، بتخريج أول دفعة من حرس السواحل في أيار/مايو 2004.
-
Militer pour le multilinguisme, c'est ainsi avant tout militer pour le respect des diversités culturelles, pour le rayonnement des valeurs universelles, en un mot, pour un nouvel humanisme.
إن السعي إلى تعدد اللغات يعني، في المقام الأول، السعي إلى احترام التنوع الثقافي، والسعي إلى تعزيز القيم العالمية - وهو يعني بإيجاز السعي إلى فلسفة إنسانية جديدة.
-
À cet égard, la Colombie est également convaincue de la nécessité de revitaliser la Première Commission et de s'efforcer d'obtenir des résultats plus efficaces en rationalisant le temps et les ressources disponibles pour de nouvelles approches méthodologiques.
وكولومبيا مقتنعة أيضا، في هذا الصدد، بضرورة تنشيط اللجنة الأولى، والسعي إلى تحقيق نتائج أكثر فعالية بترشيد الوقت والموارد المتاحين في إطار الطرق المنهجية الجديدة.
-
Dans le premier cas, les auteurs ont pu s'échapper et regagner l'Amérique centrale par avion sans avoir atteint leur objectif, et après avoir abandonné les moyens techniques et les explosifs qui ont été saisis.
وقد أخفق سعي الجناة في الحالة الأولى، ، لكنهم تمكنوا من الفرار والعودة إلى أمريكا الوسطى جوّا تاركين وراءهم معدات تقنية ومتفجرات تمت مصادرتها فيما بعد.
-
Une autre option que la Mongolie devra envisager parallèlement à la première consistera à faire en sorte que son statut d'État exempt d'armes nucléaires soit reconnu et institutionnalisé sur le plan international.
والخيار الآخر الذي ستعمل منغوليا على تحقيقه بموازاة الخيار الأول هو السعي للاعتراف بهذا المركز وإعطائه الصفة المؤسسية على الصعيد الدولي.